성공 사례
다양한 분야의 고객사와 함께한 성공적인 번역 및 통역 프로젝트 사례를 확인하세요.

문화체육관광부 국제회의 장·차관 동시/순차통역
과제
한국 측 발제 발표, 국가 간 면담, 및 성명서 발표에 대한 통역
방법론
자동화된 매칭 툴을 통해 회의 주제에 대한 전문성을 보유하고, 정부기관 의전 및 통역 경력을 보유한 통역사 배정
결과
매끄러운 회의 진행으로 차기 통역 건에 대한 재의뢰 및 타사업 번역 의뢰

KDI KSP 영문보고서 감수 및 현지어 번역
과제
전문 보고서의 영문감수 및 출판용 포맷팅
방법론
감수와 재번역을 동시에 진행하고, 수년 동안 누적된 KSP보고서 검토에 따른 노하우를 바탕으로 구축된 효율적인 프로세스 활용
결과
기한 내 편집을 포함한 감수 완료, 시간 단축 및 타언어 번역 수요 증가

현대자동차 산학과제 결과물 보고서 영문 감수
과제
산학과제 결과물 보고서에 대한 영문 감수 및 디자인 작업
방법론
해당분야 통/번역 경력을 다수 보유한 번역사를 배정하고, 사전 브리핑을 통해 핵심 용어 및 쟁점을 전달하고, 디자인 팀과 협력한 워크플로우 구축
결과
보고서의 퀄리티 향상, 사내 디자인과 통일된 편집물 제공

항공안전기술원 전문기술 인증기준 번역
과제
전문기술 인증기준 번역
방법론
해당분야 경력을 보유한 번역사를 배정하고 사내 용어집을 공유하여 번역 진행
결과
전문 용어들이 국제화 기준에 통일된 수준높은 퀄리티 납품

한국수출입은행 전문보고서 특수어 번역 및 감수
과제
전문보고서의 특수어 번역 및 감수
방법론
현지 협력업체와 긴밀히 소통하여 번역사를 배정하고 해당 보고서 감수 경력을 다수 보유한 현지인을 통한 감수 진행
결과
재검토 및 재번역 의뢰 없이 기한 내 최종보고서 납품

EBS 교육 콘텐츠 자막 번역
과제
교육 콘텐츠(10편 이상) 자막 번역
방법론
자막 작업 가이드라인을 공유하고 통일된 프로그램을 활용하여 콘텐츠 번역
결과
싱크율 높은 번역 제공 및 타사업 추가 번역의뢰

국립현대미술관 공모 프로젝트 심사 동시통역
과제
공모 프로젝트 최종심사를 위한 동시통역 (Zoom 활용)
방법론
자동화된 매칭 툴을 활용하여 회의 주제의 전문성을 보유한 통역사 배정
결과
정기사업으로써 매년 정기 의뢰 수주

예술경영지원센터 서울아트마켓 관련 서류 및 발제자료 번역
과제
단시간 내 참가 아티스트들의 발제문 번역 및 감수
방법론
해당 분야 전문번역가들이 번역을 동시에 진행하고 내부 용어집을 공유하여 효율적인 감수 진행
결과
번역 시간 단축 및 번역 품질에 높은 만족도 표현
수상 및 학술대회
고객이 직접 말하는 서비스 품질
"법률 문서 특유의 엄격한 표현과 정밀한 용어 사용이 그대로 반영되어 매우 만족스러웠습니다. 믿고 맡길 수 있는 파트너입니다."
“복잡한 기술 용어와 구조적인 내용도 매끄럽게 처리해주셨습니다. 전문성과 정확성 모든 면에서 기대 이상이었습니다."
“각국의 문화적 특징을 잘 반영해 자연스럽고 공감 가는 표현으로 번역해 주셨습니다. 덕분에 브랜드 메시지가 현지 고객들에게 더 강하게 전달된 것 같습니다.”